Телефон доверия / Колл-центр
+998 71 233 34 24 / +998 71 233 34 28

  • UZRUEN
  • uzbekistan flag uzbekistan emblem

Состоялась республиканская научно-практическая конференция «Форум переводчиков Узбекистана — 2020».

11.12.2020, 20:50 Новости 2984

В Ташкентском государственном университете востоковедения прошла республиканская научно-практическая конференция «Форум переводчиков Узбекистана — 2020».

Основными задачами форума являются актуальные проблемы, связанные с  историей перевода, принципами развития переводоведения, стилистикой и критикой перевода, редактированием, лингвокультурологическими аспектами художественного перевода, проблемами перевода современной прозы и поэзии, воссоздания авторского стиля, развития синхронного перевода, вопросами научно-технического и публицистического текста, перевода образцов узбекской литературы на восточные языки, художественного перевода с восточных языков на узбекский, а также обеспечения площадки для обмена мнениями и опытом специалистов.

В сборник форума переводоведов  вошли научные статьи  профессоров, преподавателей, специалистов  и молодых исследователей, проводящих исследования на кафедре переводоведения и международной журналистики ТГУВ в сфере  истории, теории, практики и критики перевода, синхронного перевода, а также освещающие актуальные вопросы международной журналистики.

Задачами конференции являются:

  • Определение принципов развития переводоведения во второй половине ХХ века, перспектив преподавания науки современного переводоведения;
  • Освещение проблем стилистики перевода, критики и редактировании, лингвокультурных аспектов художественного перевода, воссоздания авторского стиля современной прозы и поэзии при переводе, межкультурной коммуникации и перевода;

• Детальное рассмотрение актуальных вопросов чтения иностранной литературы на языке оригинала и его перевода, пропаганда переводческой литературы, культуры

чтения и мастерства художественного перевода, перевода образцов узбекской литературы на восточные языки и образцов восточной литературы на узбекский;

  • Обсуждение проблем синхронного перевода, развития научно-технического перевода в XXI веке и перевода публицистических текстов;
  • Обмен опытом с экспертами и молодыми учеными, работающими над актуальными проблемами переводоведения, а также создание возможности выступлений и участия на международных конференциях для будущих переводоведов;
  • Получение новых знаний о передовых методах перевода.

В работе конференции приняли участие председатель Союза писателей Узбекистана Сироджиддин Сайид, заведующий отделом международных литературных связей и перевода Союза писателей Узбекистана Рустам Мусурмон, директор Института узбекского языка, литературы и фольклора Академии наук Республики Узбекистан Н. Махмудов, учениые-переводоведы Х. Рахимов, З. Исомиддинов, Р. Абдуллаева, а также исследователи и переводчики из различных образовательных учреждений и организаций республики.

По итогам конференции были выработаны следующие рекомендации:

 

  • Необходимо расширить объем научных исследований в сфере переводоведения, являющегося одним из приоритетных научных направлений Ташкентского государственного университета востоковедения;
  • Уделять особое внимание актуальности проводимой научно-исследовательской работы, еще больше расширять внедрение научных результатов на практике;
  • Регулярное знакомство с научно-исследовательской работой, проводимой в университетах и исследовательских центрах зарубежных стран в области переводоведения;