Mukhammad Yusuf’s poems have been published in foreign languages at TSUOS
At the Tashkent State University of Oriental Studies, two books titled “Mukhammad Yusuf. The poem ‘My Homeland’ in Foreign Languages” and “Mukhammad Yusuf. The poem ‘Lolaqizg‘aldoq’ in Foreign Languages” have been published to mark the 35th anniversary of the Independence of the Republic of Uzbekistan and the 72nd anniversary of the birth of the People’s Poet of Uzbekistan, Mukhammad Yusuf.
The books were published by the “Young Orientalist Translators Association” under the scientific supervision and editorial leadership of Professor Khayrulla Hamidov, Doctor of Philology, representing the Higher School of Translation Studies, Linguistics and International Journalism, and include his introductory article. The editions were prepared by second-year students of the “Theory and Practice of Translation” program, Dilshoda Jumanova and Solijon Halimov.
The collection includes translations of the poet’s works “Lolaqizg‘aldoq” and “My Homeland,” which reflect themes of patriotism, human devotion, and socio-philosophical ideas, into 25 world languages.
The translations were carried out by university professors — Ulfatkhon Mukhibova (Hindi), Khayrulla Hamidov (Turkish), Dilfuza Ahmedova (Persian), associate professors Mukhlisa Shorakhmedova (Urdu), Nasiba Abduganiyeva (Indonesian), Hilola Oktamova (Dari), as well as talented teachers, doctoral researchers, and gifted students based on the “mentor–apprentice” tradition. Renowned professors from other universities in Uzbekistan were also involved in the translation process.
We hope that this publication will serve as a modest contribution of the Higher School of Translation Studies, Linguistics and International Journalism to the celebration of the 35th anniversary of Uzbekistan’s independence and the 72nd anniversary of the birth of the great poet.



